Pular para o conteúdo

Editares em parceria com ISIC fomenta a tradução de livros conscienciológicos para o espanhol, inglês e romeno

Segundo equipe, a união entre instituições foi fundamental para o bom andamento do projeto

Na I International Weekend realizada pela Pré-IC de Serviços Interassistenciais para a Internacionalização da Conscienciologia (ISIC), entre os dias 12 e 14 de agosto de 2022, ocorreu a live Meet the Authors, onde foram apresentados ao público 7 livros lançados pela Editares, em 3 idiomas estrangeiros: inglês (3 títulos), espanhol (3 títulos) e romeno (1 título).

No encontro, os autores puderam falar sobre os seus livros e agradecer à equipe de tradutores e diagramadores que trabalhou intensamente por vários meses para completar a tarefa de lançar tantos livros em conjunto.

Livros traduzidos para o inglês. (Fotos: acervo Editares)

Compartilhe:

Share on whatsapp
Share on facebook
Share on linkedin
Share on telegram
Share on twitter
Share on email
Share on print

Os seguintes livros foram lançados no evento:

  1. Assistantial Projections, da autora Marilza de Andrade, traduzido para o inglês por Terezinha de Andrade.
  2. Conscientiology: A brief Introduction to the Science of Consciousness, do autor Cesar Cordioli, traduzido para o inglês por Jaclyn Cowen.
  3. Curso Intermisivo, de Tathiana Mota, traduzido para o espanhol por Mónica Gornicki.
  4. Mapeo de la Señalética Energética Parapsíquica, da autora Sandra Tornieri, traduzido para o espanhol por Mariana Nieto.
  5. Will: the consciousness itself, da autora Dulce Daou, traduzido para o inglês por Liliana Alexandre.
  6. Zéfiro, da autora Mabel Teles, traduzido para o espanhol por Rosemere Victoriano.
  7. Zephyrus, da autora Mabel Teles, traduzido para o romeno por Adina Oprea.
Livros traduzidos para o espanhol. (Foto: acervo Editares)
Livros traduzidos para o espanhol. (Foto: acervo Editares)

Além dos tradutores, também se envolveram nos trabalhos para finalizar as obras: revisores, diagramadores, editores e voluntários da Editares. 

"Nesses meses de trabalho, a parceria entre ISIC e Editares foi estreitada, resultando em interação de amizade, companheirismo e muita colaboração entre os envolvidos. E a parceria continuará, visando a produção de outros títulos em diferentes idiomas."

Virginia Ruiz

A disponibilidade das impressões por demanda (PoD) possibilitou a distribuição menos custosa dos exemplares para vários países, a partir de plataformas de venda como Amazon e outras.

Livro traduzido para o romeno (Foto: acervo Editares)

A importância deste trabalho é a disponibilização das ideias de vários autores para consciências não lusófonas, contribuindo para a formação de novos professores conscienciólogos em outros idiomas, para o fortalecimento da tares grupal e para a expansão das ideias da Conscienciologia no planeta.

Para adquirir os livros no Brasil, clique neste link.

Em outros países, acesse a Amazon do respectivo idioma, exceto o livro em romeno, que deverá em breve estar disponível na Amazon da Alemanha.

Para saber mais acesse:

Compartilhe:

Share on whatsapp
Share on facebook
Share on linkedin
Share on telegram
Share on twitter
Share on email
Share on print

Expediente:

Mais sobre

Em alta